Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Кристиан-Хайнрих Шпис. Петер — Маленький человечек. История тринадцатого века о духах
М.: Терра-Книжный клуб, 1998 г., 528 страниц
Серия: Готический роман
Романтизм как явление сформировался в Германии, но это происходило не без оглядки на Англию и традицию предромантической литературы, а точнее — литературы готической.
Кристиан-Хайнрих Шпис — один из ярчайших представителей немецких предромантиков или писателей страшной литературы. Его перу принадлежит целый ряд пьес и романов, многие из которых посвящены средневековью. Также он был автором многотомных социально-психологических исследований о самых низах человеческого общества: "Биографии самоубийц", "Биографии умалишённых", "Мои путешествия по подземельям несчастья и страданий", в чём очень предвосхитил своё время...
"Петер — Маленький человечек" — самый известный роман писателя, выпущенный в 1791 году. Книга была настолько популярна, что переиздавалась много раз, а также была переделана в пьесу и долгое время шла на сцене. Была она переведена и на многие европейские языки, в том числе и на английский. Так что её влияние на кросскультурные литературные процессы было совершенно неоспоримо. Как один из ярчайших примеров — эта книга послужила одним из главных источников вдохновения для сэра Вальтера Скотта при написании его романа "Монастырь".
"Петер — Маленький человечек" явно опирается на классическую английскую готическую традицию, а в первую очередь на "Замок Отранто" Горация Уолпола с его невероятным нагромождением сверхъестественных ужасов. Но вместе с тем и имеет некоторые дидактические нотки, присущие Кларе Рив и её "Старому английскому барону.
Сюжет "Петера" строится на идее существования некоего семейного духа или ангела-хранителя рода по имени Петер. Главный герой, рыцарь Рудольф фон Вестербург, действует по советам своего покровителя и окунается в мир страстей и насилия. Самому же Петеру противостоит некая другая таинственная сила. И плюсом романа является достаточно долго сохраняющаяся интрига — кто же на самом деле представляет собой добро, а кто — зло. Кто является ангелом-хранителем, а кто демоном-искусителем. Сам Рудольф поначалу не может разобраться в этом. И поэтому его жизнь превращается в череду взлётов и падений, головокружительных приключений. А душа его постоянно мечется между добром и злом, между светом и тьмой... Здесь же всплывают и фаустовские мотивы...
Стоит сказать, что хотя роман и небольшой по объёму, его насыщенность событиями крайне высока, то есть это по настоящему остросюжетное чтение.
М.: Н.Новгород: Деком, М.: ИМА-пресс, 1993 г. 416 страниц
Под обложкой сборника "Комната с призраком", изданном у нас в стране в далёком 1993 году скрывается антология "Great British Tales of Terror: Gothic Stories of Horror & Romance, 1765-1840", изданная в 1972 году. Достаточно большой редкостью в начале 90х годов была антология, практически идентичная оригинальной западной. К сожалению всё же "почти" — несколько рассказов осталось за кадром...
Составитель — Питер Хэйнинг — настоящий корифей всяческих антологий рассказов ужасов, мистики и детективов. Больше всего известен по работе в серии сборников "Альфред Хичкок представляет" — вопреки названию, составителями там выступали чаще всего как раз Питер Хэйнинг и Роберт Артур...
Собственно что же под обложкой?
Это классические тексты, с которых собственно и начался жанр готической литературы — с конца XVIII века и по начало XIX. Охват авторов широкий — от предромантиков вроде Горация Уолпола, Анны Рэдклифф и ошибочно названного Уильяма Бекфорда — до уже самых настоящих романтиков классического периода: Роберт Чарльз Метьюрин, Вальтер Скотт, Байрон, супруги Шелли... Есть и более молодые авторы — как и понятно из названия сборник заканчивается серединой XIX века, и одним из наиболее поздних авторов в книге стал Джозеф Шеридан Ле Фаню.
Книга содержит в себе основные вехи развития жанра — здесь и истории о таинственных привидениях в не менее таинственных замках, и повествования о старинных легендах, до сих пор будоражащих умы людей... Стоит отметить и практически полный комплект написанных на спор историй Байрона, Джона Полидори и супругов Шелли. Известна история, гласящая, что эта компания талантливых друзей оказалась однажды в скучном поместье на берегу не менее скучного озера. И чтобы занять друг друга они решили сочинить таинственные истории... Байрон сочинил лишь отрывок, Перси Биши Шелли написал несколько глав незаконченного романа "Ассассины", Джон Полидори сочинил рассказ "Вампир", ставший первым европейским повествованием о кровососущих... А Мэри Шелли написала свой гениальный роман "Франкенштейн или новый Прометей". Все вышеперечисленные тексты кроме романа Мэри Шелли как раз и представлены в антологии.
Интересно, что хотя в книге и не хватает нескольких рассказов, среди которых особенно жалко пропажи таких авторов как Метью Грегори Льюис, Ли Хант, Томас де Квинси и Эдвард Бульвер-Литтон... Но есть и приятные дополнения.
Во-первых, это глава из бульварного романа "Вампир Варни", повествующая о похождениях одноимённого вурдалака. Издание выходило отдельными брошюрками в 1840 годах и стало настолько популярно, что в итоге насчитало около двухсот главок-брошюрок... Что действительно свидетельствовало о настоящей популярности вампирской тематики, причём задолго до "Дракулы" Брэма Стокера и даже "Кармиллы" Джозефа Шеридана Ле Фаню...
И во-вторых в книге присутствует несколько рассказов из совершенно другой антологии "Cornish Tales Of Terror" 1970 года. В ней уже представлены рассказы начала XX века.
М.: Художественная литература, 1965 г., 788 страниц
Серия: Вальтер Скотт. Собрание сочинений в 20 томах
Вальтер Скотт, прежде чем стать романистом, сделал себе имя одного из передовых поэтов современности. Его стихи и поэмы переводились на многие европейские языки и пользовались успехом не только в Англии.
"Песнь последнего менестреля" — первая крупная поэма Скотта и при этом вторая его книга.
Первой книгой, к сожалению так и не переведённой на русский язык, стало собрание баллад — "Песни шотландской границы". Скотт еще с детства интересовался шотландскими балладами и стал систематизированно собирать их в начале 1790х годов. Увлёкшись этим собиранием, сам Скотт постепенно начал их редактировать, улучшать, а потом и вовсе сочинять свои собственные баллады, стилизованные под старину. Впервые это собрание баллад было выпущено в 1802 году в двух томах. В него вошли исторические и романтические шотландские баллады, а также стилизации самого Скотта. Уже в 1803 последовало второе расширенное издание — уже в трёх томах. И затем писатель неоднократно возвращался к этому труду в течении своей жизни — оно с каждым новым изданием содержало всё больше и больше баллад. И продолжало переиздаваться в еще более расширенном виде даже после смерти Вальтера Скотта. Последнее такое издание содержало 96 баллад.
"Песни шотландской границы" были приняты хорошо. О Вальтере Скотте заговорили как о новом имени в поэзии, сравнимом с Томасом Перси, который издал в 1765 году собрание "Памятники старинной английской поэзии", ставшее впоследствии знаменательным для развития поэзии романтизма и жанра баллады.
Уже в процессе работы над собранием баллад Вальтер Скотт задумал и свою крупную поэму на схожем материале — он начал писать её еще в 1802 году, первоначально собираясь включить её в этот же сборник. Но поэма сильно разрасталась и в итоге стала слишком большой, что потребовало отдельного издания.
Таким образом, поэма была завершена Скоттом в 1804 году и опубликована в 1805 году. Это издание было воспринято как публикой, так и критикой с настоящим восторгом. Всего за пару лет её переиздавали несколько раз. А суммарные тиражи за первые десять лет составили 27 тысяч экземпляров, что было для того времени просто феноменально. Это был настоящий бестселлер. А Вальтер Скотт сразу же вышел на передовые позиции в английской литературе.
"Песнь последнего менестреля" по своей стилистике и атмосфере уходит как раз в те самые шотландские баллады, которые Вальтер Скотт собирал и издавал до этого. Сюжет, вернее сюжеты в этой поэме, соответсвенно, вполне в духе этих же баллад. Причём, Вальтер Скотт уже здесь выступает в качестве первопроходца — он создаёт по настоящему эпическую поэму с множеством героев и сюжетов, увязываемых в одно единое полотно.
Здесь есть и противостояние двух шотландских кланов, которое много позже Скотт будет часто описывать в своих романах. Есть и противостояние шотландцев с англичанами. Есть любовная линия, усложнённая как раз противостоянием между кланами. Но есть и мистическая составляющая — в поэме помимо прочего фигурирует колдовская книга, принадлежавшая много столетий назад магу — дальнему предку самого писателя — Майкла Скотта.
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г. 639 страниц
Перенесёмся на чуть более чем двести лет назад в Англию. Что мы видим на книжных прилавках? Конечно же, с них еще не сошли томики Анны Радклиф и ей подобных авторов готических романов, но многие читатели уже корчат нос и называют их признаком дурного вкуса. Они хотят чего-то новенького... Пухлые переводные французские романы — признак еще более дурного вкуса... Лишь кое-где можно разжиться небольшим сборником новомодной поэзии...
И вот на прилавках появляется таинственная книга без подписи автора — "Уэверли, или шестьдесят лет назад".
Лишь только первая тысяча экземпляров была сметена с прилавков, а её автора уже стали называть не иначе как "Великий Неизвестный".
Чем так привлекла читателей эта книга? Своей живостью — живые персонажи и не менее живые страницы истории. Писатель переносил читателя в совсем недалёкое прошлое — всего на шестьдесят лет назад. По его поздним заявлениям он специально отправился в такое недалёкое путешествие по той простой причине, что сам специально выслушивал многочисленные истории еще живых очевидцев о том, что будет происходить на страницах будущего романа.
Идея написать "исторический роман" Вальтера Скотта (а как впоследствии выяснилось, Великим Неизвестным оказался именно он) преследовала долгие годы. Многие его более ранние поэмы как например "Дева озера" — уже и были романами, только написанными в стихах. Идея эта возникла еще в то время, когда он читал и восторгался книгами "Замок Отранто" Горация Уолпола и "Тайны Удольфского замка" Анны Радклиф... Тем более что Вальтера Скотта всегда тянуло к истории, а история в тогдашней литературе была в основном либо вымышленной, либо чересчур заумной и нечитабельной... И вот годы шли, и наконец, замысел был осуществлён.
Влияние романа "Уэверли" на мировую литературу сложно переоценить. Практически в одиночку Вальтер Скотт создал новый жанр — исторический роман. И его книги заняли совершенно особое место в литературе. Отголоски его романов можно найти как у английских авторов, так и писателей других стран. Даже Пушкин создавая свою "Капитанскую дочку" не смог ничего другого как попробовать повторить сюжет "Уэверли" на русском колорите...
А в 2010 году герцогом и герцогиней Бакклейх, потомками сэра Вальтера Скотта, была учреждена премия его имени, которая вручается за лучшие произведения, опубликованные за прошедший год в Великобритании или Ирландии, описывающие события, происшедшие не позднее, чем шестьдесят лет назад.